ZOHRA MAKACH

Zohra Makach a obtenu son doctorat (Etudes théâtrales et arts du spectacle) à l’Institut des Etudes Théâtrales à la Sorbonne-Nouvelle (Paris II). Elle est, actuellement, professeur de théâtre et de littérature à la faculté des lettres et des sciences humaines, Université Ibn Zohr-Agadir. Elle est traductrice de plusieurs dramaturges contemporains en arabe dialectale (Sartre, Genet, Koltès, Minyana), traductrice de l’arabe dialectale en français de Pieds Blancs du dramaturge marocain Zoubeir Ben Bouchta et de l’amazighe en français de quelques poèmes du groupe Izenzarn.

Zohra Makach est le metteur en scène de cinq créations Théâtrales : Assays n’wawal, Fragments, Les voies de Koltès, L’autre moitié, Second Hand Cities IV, (Frankfurt 2010) et d’un spectacle musical Malhoun Roudani, programmé dans la saison culturelle France / Maroc 2012-2013. Elle a animé des ateliers de théâtre dans plusieurs festivals nationaux (Agadir, Casablanca) et internationaux (Lisbonne, Frankfurt). Elle est l’auteur de La mise en scène de l’Histoire du texte à la représentation (Éditions Universitaires Européennes 2011), Fragments d’une vie, pièce de théâtre, (Edilivre 2012), 1789 La révolution doit s’arrêter à la perfection du bonheur (Edilivre, 2012), Les arts du spectacle dans le monde africain, Sous la direction de Zohra Makach et Omar Fertat, FLSH , Université Ibn Zohr-Agadir, 2018 ; Revue HORIZONS/THEATRE n°12, Les dramaturgies arabes et l’occident, Sous la direction de Zohra Makach et Omar Fertat, Revue études théâtrales, Presses Universitaires de Bordeaux, 2018 ; Horizons/théâtre N.13 & 14; les arts du spectacle dans le monde africain; des formes cultuelles aux manifestations spectaculaires, Sous la direction de Zohra Makach et Omar Fertat, Revue études théâtrales, Presses Universitaires de Bordeaux, 2020-2021. Elle est également l’auteur de plusieurs articles sur l’écriture dramatique contemporaine.